০৫ মে ২০২৪, ২২ বৈশাখ ১৪৩১, ২৫ শাওয়াল ১৪৪৫
`


বিশ্বসাহিত্যের টুকিটাকি

ইন্টারন্যাশনাল বুকার কে পাচ্ছেন?

-

নোবেল পুরস্কারের পর বিশ্বের মর্যাদাবান পুরস্কার হিসেবে স্বীকৃত বুকার পুরস্কার। এখন তার পাশাপাশি ইন্টারন্যাশনাল বুকার পুরস্কারও মর্যাদার আসনে। ২০০৫ সাল থেকে দেয়া হচ্ছে ইন্টারন্যাশনাল বুকার প্রাইজ। আর মূল বুকার পুরস্কার দেয়া হচ্ছে ৫০ বছরেরও বেশি সময় ধরে। ৯ এপ্রিল পুরস্কারের লংলিস্ট থেকে ৬ বইকে বেছে নেয়া হয়েছে সেরা হিসেবে। আন্তর্জাতিক বুকার প্রাইজ হচ্ছে এমন একটি বার্ষিক প্রাইজ, যা ইংরেজিতে অনূদিত সেরা ফিকশনের জন্য দেয়া হয়। আর সেই বইটিকে ইংল্যান্ড ও আয়ারল্যান্ডে প্রকাশিত হতে হয়। পুরস্কারের আর্থিক মূল্য ৫০ হাজার পাউন্ড, যা লেখক ও অনুবাদক উভয়ের মধ্যে সমানভাবে ভাগ করে দেয়া হয়।
কোন ছয়টি বই বুকার প্রাইজের জন্য নির্বাচিত হয়েছে এবার সেটি দেখা যাক। লংলিস্টের ১৩ বইয়ের মধ্যে টিকে গেছে আর্জেন্টিনার সেলভা আলমাদার বই ‘নট এ রিভার’, দক্ষিণ কোরিয়ার হোয়াং সক ইয়ংয়ের বই ‘ম্যাটার ২-১০’, নেদারল্যান্ডসের জেন্টে পোশতুমাসের বই ‘হোয়াট আইড র্যাদার নট থিংক অ্যাবাউট’, ব্রাজিলের ইটামার ভিয়েরা জুনিয়রের বই ‘ক্রুকড প্লাউ’, জার্মানির জেনি এরপেনবেকের বই ‘কাইরোস’ এবং সুইডেনের ইয়া জেনবার্গের বই ‘ দ্য ডিটেইলস’। ‘নট এ রিভার’ উপন্যাসটি লিখেছেন আর্জেন্টিনার সেলভা আলমাদা। স্প্যানিশ ভাষার বই থেকে অনুবাদ করেছেন অ্যানি ম্যাকডারমট। উপন্যাসে তিনজন পুরুষের একটি মাছ ধরার কাহিনী বিধৃত। ম্যাটার ২-১০ দক্ষিণ কোরিয়ার হোয়াং সোক-ইয়ং লেখা উপন্যাস। শর্ট লিস্টে কোয়াং এশিয়ার একমাত্র প্রতিনিধি। বইটি কোরিয়ান ভাষা থেকে অনুবাদ করেছেন সোরা কিম-রাসেল ও ইয়ংজে জোসেফাইন বে। এই বহু প্রজন্মের মহাকাব্য ধর্মীয় উপন্যাসটিতে আমেরিকা থেকে আসা একটি রেলওয়ে কর্মীর পরিবারের কাহিনী। ‘কায়রোস’ জার্মানির জেনি এরপেনবেক লেখা উপন্যাস। মাইকেল হফম্যান জার্মান থেকে অনুবাদ করেছেন। এ আলোকিত উপন্যাসটি ১৯৮০-এর দশকে পূর্ব বার্লিনে একটি ধ্বংসপ্রাপ্ত প্রেমের সম্পর্কের বিষয় নিয়ে।
সুইডেনের ইয়া গেনবার্গের ‘দ্য ডিটেইলস’ উপন্যাস আছে তালিকায়। বইটি অনুবাদ করেছেন কিরা জোসেফসন, সুইডিশ থেকে। মজাদার ও প্রাণবন্ত এই উপন্যাসের কাহিনী বস্তু। জ্বরে আক্রান্ত এক নারীর শয্যাশায়ী অবস্থার চিত্র আছে এতে। ব্রাজিলের লেখক ইটামার ভিয়েরা জুনিয়রের লেখা উপন্যাস ‘ক্রুকড প্লাউ’। ব্রাজিলের কুইলোম্বোসের দুই বোনের কাহিনী এটি। ‘হোয়াট আইড র্যাদার নট থিংক অ্যাবাউট’ ওলন্দাজ লেখক জেন্টে পোস্টহুমার লেখা উপন্যাস। ডাচ ভাষা থেকে অনুবাদ করেছেন সারাহ টিমার হার্ভে। লেখিকার এটি দ্বিতীয় উপন্যাস। এখানে এক জোড়া যমজ সন্তানের কাহিনী বর্ণিত। যাদের মধ্যে একজন আত্মহত্যা করে। যে কেউ জিতে নিতে পারেন এ পুরস্কার।


আরো সংবাদ



premium cement
গ্রিড লাইনের ত্রুটিতে সিলেট বিভাগে বিদ্যুৎ সরবরাহে বিঘ্ন ভুক্তভোগী নারী ও তার পাশে দাঁড়ানো ব্যক্তিদের হয়রানির প্রতিবাদ বাড্ডায় নারীর অর্ধগলিত লাশ উদ্ধার কথিত স্বামী পলাতক গ্রেফতারকৃতদের পরিবারের সাথে সাক্ষাৎ করবে খতমে নবুওয়ত ঝিনাইদহ-১ আসনে উপ-নির্বাচনে আওয়ামী লীগের প্রার্থী নায়েব আলী জাতীয় গ্রিডে ত্রু‌টি, সিলেট বিভাগে বিদ্যুৎ বিপর্যয় ফিলিস্তিনি শিক্ষার্থীদের জন্য ঢাবিতে নিয়মিত ২০ আসন বরাদ্দ রেকর্ড গড়ে সাদিক খান আবারো লন্ডনের মেয়র আগামী ২ মাসের মধ্যে ভাঙ্গা-খুলনা-যশোর পর্যন্ত ট্রেন চালু হবে : জিল্লুল হাকিম ফতুল্লায় ব্যবসায়ী অপহরণ, গ্রেফতার ৭ তাপদাহের কারণে গোসল করতে গিয়ে কলেজছাত্রের মৃত্যু

সকল