আসমানী ধর্মগুলোতে ‘আমিন’ শব্দের রকমফের
- নয়া দিগন্ত অনলাইন
- ২২ জানুয়ারি ২০২২, ১৭:৫৭, আপডেট: ২২ জানুয়ারি ২০২২, ১৭:৫৯
‘আমিন’ শব্দটি আরবী। মুসলিমরা দৈনিক অন্তত পাঁচ ওয়াক্ত নামাজের প্রতিটি রাকাতে একবার করে ‘আমিন’ শব্দটি উচ্চারণ করেন। এ শব্দের একাধিক কাছাকাছি অর্থ রয়েছে। তবে প্রসিদ্ধ অর্থ হলো, ‘হে আল্লাহ! আমার দোয়া কবুল করুন।’
আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস রা: থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞেস করলাম, ‘আমিন’ শব্দের অর্থ কী? রাসূল সা: বললেন, ‘হে আমার রব! আপনি এটা করে দিন (কবুল করুন)।’
ইসলামী শরীয়তে ‘আমিন’ শব্দের ব্যবহার সামগ্রিক। এরই সূত্র ধরে বিশ্বের অসংখ্য ভাষায় ‘আমিন’ শব্দটি অভিন্ন অর্থে ব্যবহৃত হয়।
পাশাপাশি বাইবেলে হিব্রু ও গ্রিক ভাষায় একাধিকবার শব্দটি ব্যবহৃত হয়েছে। ‘ওল্ড টেস্টামেন্টে’ আমিন শব্দটি ‘এমনি-এমনি হবে’ এবং ‘এটাই সত্য’ অর্থে ব্যবহৃত হয়েছে। নেহেমিয়া ও জাবুরেও আমিন শব্দটি এসেছে। নিউ টেস্টমেন্টে একাকী ও দলগত প্রার্থনা শেষে শব্দটির ব্যবহার দেখা যায়। এছাড়াও আল্লাহর নবী ঈসা আ:-এর উপাধি হিসেবেও ‘আমিন’ পাওয়া যায়।
তবে বিশেষজ্ঞ আলেমদের মতে, আমিন শব্দটি মূলত ইসলামের। এর আগে শব্দটি শুধুমাত্র মুসা ও হারুন আ: ব্যবহার করেছেন। আল্লামা সুয়ূতি রহ: তার বিখ্যাত গ্রন্থ ‘খাসায়েসুল কুবরা’তে একটি হাদীস উল্লেখ করেছেন। সেখানে রাসূল সা: বলেন, ‘আমাকে আমিন দেয়া হয়েছে, তোমাদের আগে এটি আর কাউকে দেয়া হয়নি, তবে হারুন আ:-কে দেয়া হয়েছিল। তিনি তার ভাইয়ের দোয়ার পরে আমিন বলতেন।’
একইভাবে ‘শারহে মাওয়াহিব’ গ্রন্থে আনাস রা: থেকে বর্ণিত একটি হাদীস উল্লেখ করা হয়েছে, আল্লাহর রাসূল বলেন, ‘আল্লাহ তায়ালা আমার উম্মতকে এমন তিনটি জিনিস দান করেছেন যা এর আগে কাউকে দান করা হয়নি। সেগুলো হলো - জান্নাতীদের সালাম, ফেরেশতাদের কাতার এবং আমিন। তবে মুসা ও হারুন আ.-কে আমিন দেয়া হয়েছিল।
আল্লামা ইবনুল আরাবী রহ: বলেন, এই শব্দটি আমাদের আগের উম্মতদের জন্য ছিল না। আল্লাহ বিশেষভাবে আমাদেরকে দান করেছেন। এর ওপর ভিত্তি করেই ইসলামের গবেষক আলেমদের অভিমত হলো, আমিন এই উম্মতের বিশেষত্ব।
মাওলানা ইদরিস কান্ধলবী রহ: তার তাফসির গ্রন্থ মা‘আরেফুল কুরআনে উল্লেখ করেছেন, খ্রিস্টান ও অন্যান্য ধর্মাবলম্বীরা তাদের বইপত্রে যে আমিনের ব্যবহার করেছেন তা পরে ইসলাম থেকেই নিয়েছেন।
[মাওলানা সাইয়েদ সুলাইমান ইউসুফ বানুরীর প্রবন্ধ অবলম্বনে। অনুবাদ : বেলায়েত হুসাইন]
সূত্র : ডেইলি জং
আরো সংবাদ
-
- ৫ঃ ৪০
- খেলা
-
- ৫ঃ ৪০
- খেলা
-
- ৫ঃ ৪০
- খেলা